十一、救恩在死后的益处
问答37 信徒离世时,从基督得着什么益处?
Q. 37. What benefits do believers receive from Christ at death? A. The souls of believers are at their death made perfect in holiness, and do immediately pass into glory; and their bodies, being still united to Christ, do rest in their graves till the resurrection.
问37:信徒临终的时候,从基督得什么益处?答:信徒临终的时候,灵魂就得以完全成圣,立刻进入荣耀里,他们的身体既与基督仍旧联合,就在坟墓里安然歇息,直等到复活的时候。 ■略解略解:晓得了真正的基督徒在今生从神得的福乐后,现在我们再看今生结束后他们得的福乐。灵魂完全成为圣洁,脱离一切罪恶的趋势,并立刻升到天上;身体留在坟墓中,在末日与基督联合。 1.来十23:和被成全之义人的灵魂。 2.腓一23:在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。 3.帖前四14:那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。 4.赛五七2:他们得享平安,素行正直的,各人在坟里安歇。 5.伯十九26:我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见神。
三十七问:信徒死时从基督领受什么益处?答:信徒死时,他们的灵魂在圣洁上达于完全(1),并且立刻进入荣耀里(2);他们的身体仍旧与基督联合(3),暂时安息在坟墓中,直到复活之时(4)。来12:23 路23:43;16:23;林后5:6-8;腓1:23 帖前4:14 但12:2;约5:28-29;徒24:15;罗8:23;帖前4:14
问答37 问:信徒离世时,从基督得着什么益处?
What benefits do believers receive from Christ at death?
答:信徒离世时,他们的灵魂就得以完全成圣,立即进入荣耀里;他们的身体仍然与基督联合,就安歇在坟墓里,直到复活的时候。
The souls of believers are at their death made perfect in holiness, and do immediately pass into glory; at their bodies, being still united to Christ, do rest in their graves till the resurrection.
经文:来12:23; 腓1:23; 帖前4:14; 赛57:2; 伯19:26; 林后5:1-10
小要理问答37 赵中辉版 信徒临终的时候,从基督得什么益处?答:信徒临终的时候,灵魂就得以完全成圣,立刻进入荣耀里,他们的身体既与基督仍旧联合,就在坟墓里安然歇息,直等到复活的时候(@基督徒百科)
小要理问答37 王志勇版 信徒死时从基督领受什么益处?答:信徒死时,他们的灵魂在圣洁上达于完全(1),并且立刻进入荣耀里(2);他们的身体仍旧与基督联合(3),暂时安息在坟墓中,直到复活之时(4)。 (@基督徒百科)
小要理问答37 吕沛渊版 信徒离世时,从基督得着什么益处?答:信徒离世时,他们的灵魂就得以完全成圣,立即进入荣耀里;他们的身体仍然与基督联合,就安歇在坟墓里,直到复活的时候。 (@基督徒百科)